Dublagem é a gravação das falas traduzidas sobre as de outra língua em que foram originalmente gravadas num filme ou conteúdo audiovisual
O YouTube está a testar uma ferramenta para dublar vídeos presentes no aplicativo em outros idiomas de forma automática. Para tal, a empresa está a usar uma tecnologia baseada em IA (Inteligência Artificial) da Aloud, startup apoiada pelo Google.
O principal objectivo é possibilitar que os criadores atinjam um público maior com o novo recurso, que ainda não tem previsão de lançamento.
A ferramenta primeiro fará a transcrição do seu vídeo, fornecendo uma transcrição que você pode revisar e editar. Em seguida, traduz e produz a dublagem.
Em comunicado ao portal The Verge, o YouTube revelou que já está a testar a ferramenta com “centenas” de criadores. Amjad Hanif, representante da plataforma disse que a IA que está a ser utilizada (Aloud) actualmente oferece suporte a “alguns” idiomas, e em breve serão adicionadas mais línguas.
De acordo com a porta-voz Jessica Gibby, Aloud está actualmente disponível em inglês, espanhol e português. Mesmo com um número limitado de idiomas, o Aloud pode ser uma ferramenta útil, pois um número crescente de criadores adiciona dublagens em vários idiomas a seus vídeos.
Alinhado com o objectivo, o YouTube pretende também fazer com que as dublagens ou soem como a voz do criador, com mais expressão e sincronização labial. A disponibilização dos recursos está prevista para 2024.
Fonte The Verge





